La Matzah

Da NachmanYomi.
(Differenze fra le revisioni)
(Nuova pagina: <p align:"right"> ליקוטי מוהר"ן-רא.-''' מרמז בתרגום, שבפסח צועקין בהתפלה. כמובא על פסוק-"קול נתנו בבית ה' כיום מוע...)
 
 
Riga 3: Riga 3:
 
'''
 
'''
 
</p>
 
</p>
  +
  +
Liqutey Mohara”N-Cap. 201-'''Nel Targum è alluso che di Pesach si grida la Tefillah. Questo è alluso nel verso “Kol Natanu BeBeth H’ k’yom Moed”,Diamo voce nella casa di HaShem come nel giorno di festa. (Lam. 2).Come la voce del popolo che grida nel giorno di Pesach, vedi qui nel Targum. “TZ’edakah T’azil M’imavet”La carità preserva dalla morte (Prov. 10).Le iniziali formano la parola MATZAT. Il patrimonio cade per i malati, ma il Misericordioso li difende. Distribuendo la carità (ZEDAKAH).”P’izar N’atan L’evionim”.Dona obolo ai poveri, E le iniziali formano la parola NEFEL .'''

Versione attuale delle 18:09, 31 mar 2009

ליקוטי מוהר"ן-רא.- מרמז בתרגום, שבפסח צועקין בהתפלה. כמובא על פסוק-"קול נתנו בבית ה' כיום מועד" [איכה ב]-כקל עמה דמצלין בחגא דפסחא, עין שם בתרגום -צ'דקה ת'ציל מ'מות [משלי י] –ראשי תבות "מצת" . סגלה לחלי נופל, רחמנא לצלן, לפזר צדקה .פ'זר נ'תן ל'אביונם [תהילים קיב]ראשי תבות- "נפל"י

Liqutey Mohara”N-Cap. 201-Nel Targum è alluso che di Pesach si grida la Tefillah. Questo è alluso nel verso “Kol Natanu BeBeth H’ k’yom Moed”,Diamo voce nella casa di HaShem come nel giorno di festa. (Lam. 2).Come la voce del popolo che grida nel giorno di Pesach, vedi qui nel Targum. “TZ’edakah T’azil M’imavet”La carità preserva dalla morte (Prov. 10).Le iniziali formano la parola MATZAT. Il patrimonio cade per i malati, ma il Misericordioso li difende. Distribuendo la carità (ZEDAKAH).”P’izar N’atan L’evionim”.Dona obolo ai poveri, E le iniziali formano la parola NEFEL .

Strumenti personali